Read Wörterbuch Swahili-Deutsch / Deutsch-Swahili (Zwei Teilbände) by Hildegard Höftmann Online

wrterbuch-swahili-deutsch-deutsch-swahili-zwei-teilbnde

1 Teilband Swahili Deutsch, 2., v llig neubarbeitete Auflage 2010 Verfasserinnen Hildegard H ftmann und Irmtraud Herms Das Swahili ist eine der wenigen Sprachen Afrikas, die sich ber ihr urspr ngliches Sprachgebiet hinaus die ostafrikanische K stenregion und deren Hinterland au erordentlich weit verbreitet hat Man kann das Swahili neben dem Hausa heute als die bedeutendste afrikanische Sprache des subsaharischen Afrika bezeichnen Es wird als Mutter oder Zweitsprache von sch tzungsweise 80 bis 100 Millionen Menschen gesprochen.Seit 1967 ist Swahili Nationalsprache in Tansania und seit 1974 auch in Kenia In den angrenzenden Staaten hat es sich zu einer bernationalen Verkehrssprache herausgebildet eine Variante das Kingwana ist eine wichtige lingua franca im stlichen Kongogebiet Die weite Verbreitung in Gebiete, in denen neben anderen Bantusprachen auch Englisch und Franz sisch noch ihre Rolle spielen, hat naturgem eine Standardisierung und Vereinheitlichung des Swahili erschwert Insbesondere die Lexik unterliegt andauernden Ver nderungen es werden neue W rter gebildet, Lehnw rter bernommen, andere inhaltlich ver ndert und wieder andere allm hlich aus der Kommunikation verdr ngt.Das vorliegende W rterbuch basiert in seinem Grundwortbestand auf der im Jahr 1989 erschienenen gleichnamigen Auflage VEB Enzyklop die Leipzig, hiernach Langenscheidt M nchen Die anschlie ende Neubearbeitung erfolgte mit dem Ziel, die Lexik und deren Gebrauch in Wendungen zu erweitern, dabei ihre Ver nderungen zu ber cksichtigen, und somit auch nicht mehr oder nur noch selten gebrauchte Lexeme zu streichen.Insgesamt konnte dieses W rterbuch durch etwa 2.000 neue Eintr ge und etwa 3.000 zus tzliche Wendungen bereichert werden Als Quelle zur Erweiterung der Lexik dienten neuere W rterb cher, Wortlisten und Materialien staatlicher Swahili Institutionen, moderne Swahili Texte Belletristik, Schulmaterialien, Zeitungen, Journale sowie auch gesprochene Texte aus Radiosendungen in Tansania.Das W rterbuch wurde so konzipiert, dass die Lexeme schneller aufgefunden werden k nnen, indem Ableitungen vom Grundwort mit ihren speziellen Bedeutungen jetzt als Stichwort erscheinen Ebenso sind vorwiegend gebrauchte Pluralformen als eigene Stichw rter aufgenommen worden.2 Teilband Deutsch Swahili, vollst ndig durchgesehene, verbesserte Neuauflage 2006 Verfasser Karsten Leg re Das vorliegende W rterbuch Deutsch Swahili basiert auf einem urspr nglich vom Verlag Enzyklop die Leipzig erarbeiteten Wortgut Es enth lt ber 15.000 Stichw rter aus dem Bereich des Alltagswortschatzes, aus Politik, Wirtschaft, Kultur und Sport sowie eine F lle von Wortverbindungen und idiomatischen Redensarten Erg nzt wurde das Wortgut durch Begriffe, die sich aus den nat rlichen Umweltbedingungen der Zielsprache ergeben.Das W rterbuch ist die erste moderne Ver ffentlichung im deutschsprachigen Raum und dar ber hinaus Vergleichbare Arbeiten sind entweder veraltet oder aufgrund ihres geringen Umfangs nur bedingt verwendbar Bei einer Reihe von deutschen Stichw rtern wird von einschl gigen Lehn bersetzungen und bertragungen ausgegangen, wie sie in swahilisprachigen Materialien verbreitet sind Auf die Kennzeichnung bestimmter eigener bersetzungsvarianten wird verzichtet, da diese sich nicht vom allgemein praktizierten Herangehen an die Wiedergabe von Begriffen au erafrikanischen Ursprungs unterscheidet.Schwierigkeiten bereitete die Behandlung von Stichw rtern des Deutschen, deren Abbilder im ostafrikanischen Raum keine unmittelbare Entsprechung finden, dort unbekannt sind und f r die demzufolge kein Swahili quivalent existiert Das gilt z.B f r Begriffe aus der europ ischen Fauna und Flora oder den Wintersport Nach M glichkeit wurde in diesen F llen versucht, ein vergleichbares Abbild und dessen Bezeichnung in Swahili zu ermitteln, wobei, ausgehend von der Praxis, der Sachverhalt noch durch den entsprechenden englischen Begriff erg nzt wird.Ausgehend von der gro en Bedeutung des Swahili im gesamten ost und zentralafrikanischen Raum ergibt sich ein breiter Nutzerkreis Zu ihm geh ren sowohl Deutschsprechende, die im Verbreitungsgebiet des Swahili t tig sind, als auch Swahili Sprecher, die sich in deutschsprachigen L ndern aufhalten.Die beiden Teilb nde des Lexikons sind auch einzeln erh ltlich, siehe unter den jeweiligen Autoren....

Title : Wörterbuch Swahili-Deutsch / Deutsch-Swahili (Zwei Teilbände)
Author :
Rating :
ISBN : 3896451979
ISBN13 : 978-3896451972
Format Type : Kindle Edition
Language : Deutsch
Publisher : R diger K ppe Auflage 1
Number of Pages : 663 Seiten
File Size : 996 KB
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Wörterbuch Swahili-Deutsch / Deutsch-Swahili (Zwei Teilbände) Reviews

  • Amazon Customer
    2019-01-23 04:44

    Besonders der Teil Kiswahili-Deutsch ist hervorragend. Man erfährt neben der Übersetzung alles über die Grammatik und den Gebrauch der Wörter mit weiteren Anwendungsbeispielen. Man kann mit dem Wörterbuch als absoluter Anfänger Zeitungtexte aus dem Internet übersetzen, was bei der Kompliziertheit der Sprache etwas heißen will. Unregelmäßige Plurale werden z. B. als eigener Eintrag geführt ebenso wie umgangssprachliche Kontraktionen und Verkürzungen. Der Teil Deutsch-Swahili ist allerdings auch sehr gut. Man muss aber manchmal die Kiswahili- übersetzung mit dem Teil Kiswahili-Deutsch gegenchecken, um die Grammatik richtig zu verstehen.

  • Margrit Grosse
    2019-02-17 03:21

    Anfangs verwirren die vielen Möglichkeiten der Lernmethoden. Sobald man jedoch seine eigene Methode gefunden hat kommt man sehr schnell und mit erkennbarem Erfolg vorankommen. Ich habe es geschafft innerhalb zwei Wochen fast 300 Wörter zu lernen und bin bereits in der Lage einfache Sätze zu sprechen und zu verstehen mit einem täglichen Zeitaufwand von ca. Einer halben Stunde am PC und 20 Minuten Audio Lektion im Auto während der Fahrt zur Arbeit.

  • Manuela B.
    2019-01-20 05:48

    Von diesem Übersetzter wird niemand enttäuscht sein. Der ist wirklich super und der hohe Preis ist auch gerechtfertigt. Versand ging sehr schnell und sehr sympathischer und freundlicher Verlag.

  • Hans Dampf
    2019-02-17 01:24

    Nachdem der Langenscheidt-Verlag im Jahr 2005 seine beiden Swahili-Handwörterbücher aufgegeben hat, haben die Autorinnen und Autoren einen anderen, nur auf afrikanische Sprachen spezialisierten Kölner Verlag aufgesucht, um ihre aktualisierten Wörterbücher auf den Markt zu bringen. Herausgekommen sind sehr preisgünstige und aktuelle Neuauflagen, die sich angenehm von den veralteten Langenscheidt-Handwörterbüchern der 90er-Jahre unterscheiden.